MIGALHAS QUENTES

  1. Home >
  2. Quentes >
  3. Textos em idiomas estrangeiros devem ser traduzidos em português na internet
Legislação

Textos em idiomas estrangeiros devem ser traduzidos em português na internet

Norma vale para documentos veiculados em portais oficiais.

Da Redação

quinta-feira, 19 de julho de 2012

Atualizado às 08:55

Foi publicada na edição de hoje do DOU lei sobre a divulgação de documentos institucionais. O texto da lei 12.686/12 normatiza as publicações produzidas em língua estrangeira, nos sites e portais da internet mantidos por órgãos e entidades públicos.

A lei dispõe que os textos e documentos institucionais produzido em línguas estrangeiras e veiculados em tais portais sejam traduzidos para o português. As novas regras passam a vigorar 90 dias após a data de sua publicação.

_________

LEI Nº 12.686, DE 18 DE JULHO DE 2012

Normatiza a divulgação de documentos institucionais produzidos em língua estrangeira, nos sítios e portais da rede mundial de computadores - internet mantidos por órgãos e entidades públicos.

A P R E S I D E N T A D A R E P Ú B L I C A

Faço saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte Lei:

Art. 1º Esta Lei normatiza a divulgação de documentos institucionais produzidos em língua estrangeira, em sítios e portais da Rede Mundial de Computadores - internet mantidos por órgãos e entidades públicos.

Art. 2º Os órgãos e entidades da União, dos Estados, dos Municípios e do Distrito Federal, ao divulgarem seus documentos institucionais em língua estrangeira, em seus sítios e portais da Rede Mundial de Computadores - internet, fá-lo-ão também em língua portuguesa.

Art. 3º Esta Lei entra em vigor após decorridos 90 (noventa) dias de sua publicação oficial.

Brasília, 18 de julho de 2012; 191º da Independência e 124º da República.

DILMA ROUSSEFF
Marco Antonio Raupp