Juridiquês - DPE
Dicionário de Péssimas Expressões
Bosquejo
No espanhol, "bosquejo" deriva de "bosquejar", que significa esboçar ou delinear. No italiano, "abbozzare" significa "fazer um esboço", e é formada pelo prefixo "a-" (em direção a) e "bozza" (bloco de pedra, pedra bruta), sugerindo a ideia de moldar ou esculpir algo a partir de um estado bruto. Nesse sentido, não é por acaso que o termo é usado originalmente nas artes plásticas. No contexto jurídico, metaforicamente descreve a fase inicial de criação de um documento legal, nos quais as ideias e estruturas básicas são delineadas antes de serem refinadas e finalizadas. Ou seja, o documento ainda está sujeito a alterações e não tem caráter definitivo. Ministro Gilmar Mendes, em seu indefectível estilo, usou o verbete no debate de uma ação: "Sobre a prerrogativa de foro, fico sempre a dizer, a imaginar aqueles que enchem a boca com uma solução para o problema. Já houve bosquejo. O ministro Barroso fez aquele desenho de uma 'supervara', numa vara rica e poderosa que funcionaria no Distrito Federal. Trocar-se-ia o Supremo Tribunal Federal por um 'super juiz' em uma vara de primeiro grau que, depois, seria promovido automaticamente de instância. É uma poesia bonita" (RHC 135.683/GO). Seus sinônimos, no entanto, são mais simples. E se o objetivo é simplificar a linguagem, usemo-los. Por exemplo: "rascunho", "minuta", "projeto" ou "esboço".