Emprego de pronomes de tratamento em inglês
segunda-feira, 21 de fevereiro de 2011
Atualizado em 18 de fevereiro de 2011 08:47
Emprego de pronomes de tratamento em inglês
Em português, em comunicações dirigidas aos chefes de poder, por exemplo, a regra é empregar A Sua Excelência o Senhor Fulano de Tal e usar o vocativo Excelentíssimo Senhor. Por outro lado, em inglês, a expressão cognata, His Excelency, não é utilizada neste contexto.
Para evitar as armadilhas criadas por falsos cognatos, a seguir listamos as formas de tratamento empregadas em correspondência a alguns profissionais jurídicos, acadêmicos e autoridades de origem americana.
1. Reitor de universidade - President
Endereçamento: President Michael Jagger
Vocativo: Dear President Jagger:2. Diretor de faculdade - Dean
Endereçamento: Dean Michael Jagger
Vocativo: Dear Dean Jagger:3. Embaixador dos Estados Unidos - U.S. Ambassador
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
The Ambassador of the United States
Vocativo: Sir:Dear Mr. Ambassador:
4. Embaixador de outro país nos Estados Unidos - Ambassador to the U.S.
Endereçamento: His Excellency Michael Jagger
The Ambassador of ______
Vocativo: Excellency:Dear Mr. Ambassador:
5. Cônsul americano - U.S. Consul
Endereçamento: Mr. Michael Jagger
American Consul
Vocativo: Sir:Dear Mr. Consul:
6. Procurador estadual - Attorney General
Endereçamento: The Honarable Michael Jagger
Attorney General
State of ___________
Vocativo: Dear Mr. Attorney General:7. Procurador federal - Attorney General
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Attorney General of the United States
Vocativo: Dear Mr. Attorney General:8. Presidente de comissão na Câmara - Chairman, House Committee
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Chairman, Committee on _____________
United States House of Representatives
Vocativo: Dear Mr. Chairman9. Presidente de comissão no Senado - Chairman, House Committee
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Chairman, Committee on _____________
United States Senate
Vocativo: Dear Mr. Chairman10. Presidente de comissão mista do Congresso - Chairman, Joint Committee of Congress
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Chairman, Joint Committee on _____________
United States House of Representatives
Vocativo: Dear Mr. Chairman11. Ministro Presidente da Suprema Corte - Chief Justice of the U.S. Supreme Court
Endereçamento: The Chief Justice of the United States
The Supreme Court of the United States
Vocativo: Dear Mr. Chief Justice:12. Ministro da Suprema Corte - Associate Justice of the U.S. Supreme Court
Endereçamento: Mr. Justice Jagger
The Supreme Court of the United States
Vocativo: Dear Mr. Justice:13. Juiz Federal - Federal Judge
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Judge of the United States Tax Court
Vocativo: Dear Judge Jagger:14. Juiz Estadual ou Desembargador - State Judge
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Judge of the Superior Court of ____________
Vocativo: Dear Judge Jagger:15. Governador
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Governor of _____________
Vocativo: Dear Governor Jagger:16. Prefeito - Mayor
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Mayor of ______________
Vocativo: Dear Mayor Jagger:17. Presidente dos Estados Unidos - President of the U.S.
Endereçamento: The President
The White House
Vocativo: Dear Mr. President:18. Ex-presidente dos Estados Unidos - Former President of the U.S.
Endereçamento: The Honorable Michael Jagger
Vocativo: Dear Mr. Jagger:
________
Referências :
Gordon, Frank S.; Hemmes, Thomas M. S.; & Weinstein, Charles E. (1982) The legal Word Book. Second Edition. Boston: Houghton Mifflin.
Brasil. Presidência da República. Manual de redação da Presidência da República / Gilmar Ferreira Mendes e Nestor José Forster Júnior.- 2. ed. rev. e atual. - Brasília : Presidência da República, 2002. 140 p.
______