Cidades e pessoas
O leitor, Evaldo Melo, indaga: "Como escrever em latim a expressão 'cidades e pessoas', referindo-se às cidades contemporâneas e às pessoas, conhecidas ou anônimas, que as habitam? Consultei alguns dicionários de latim/português, mas fiquei ainda com mais dúvidas, pois são muitas as grafias apresentadas para as palavras 'cidades' e 'pessoas'. Agradeço...".
Desde já peço desculpas ao leitor se as considerações que apresentarei, a seguir, não corresponderem ao que ele pretendia com suas indagações.
Para o termo "cidade" o Latim reserva as palavras "urbs, is" (subst. fem. 3ª decl.), "oppidum, i" (subst. neutro, 2ª decl.) e "civitas, atis" (subst. fem. 3ª decl.). Para "pessoa", teríamos: "persona, ae" (fem. da 1ª decl.), "incola, ae" (subst. masc. e fem. 1ª decl., que significa "habitante") e "civis, is" (sub. masc. e fem. da 3ª decl., significando "cidadão, cidadã"). Teremos no nominativo plural: "urbes", "oppida", "civitates", "personae", "incolae", "cives".
E para a conjunção aditiva "e": "et", "que", "atque".
Anote-se: "que" vem colocada depois da palavra e se liga a ela: "Arma virumque cano" é como Vergilio começa a Eneida: "As armas e um varão eu canto...".
Atque é mais empregada antes de vogal, como nesta frase de Cícero: "haec urbs atque imperium" = esta cidade e este império.
Postos, assim, os ingredientes, é só partir para a execução da receita, elaborar, criar: "urbes et personae" = as cidades e as pessoas; "oppida et personae" = as cidades fortificadas e as pessoas; "civitates et personae" = as cidades e as pessoas. Experimente as demais combinações, com incolae e cives.
É verdade que essas palavras têm uma infinidade de significados e acabam tornando-se uma pedra no caminho de todos nós, que não dominamos o Latim.
Civitas pode significar cidade, o povo da cidade, reunião de cidadãos, nação, Estado, forma de governo de uma nação, etc., etc., mas também cidadania, o direito de cidadão romano, pátria, foro. E muito mais.
Urbs é, também, sinônimo de Roma, "a cidade por excelência", como na expressão "ab urbe condita", que se traduz por "desde a fundação de Roma". Urbs tem origem na palavra "orbis", que significa orbe, toda figura esférica, etc. O círculo ao redor da "urbs" marcava-lhe o perímetro urbano. Seria hoje uma espécie de cinturão urbano, uma avenida do contorno.
Oppidum (de ops = força, poder, esforços e dare = dar) é mais a cidade fortificada, a fortaleza. Aparece também como sinônimo de Roma.
Persona (de personare = ressoar, retumbar) significa tanto a máscara teatral, a personagem de teatro, o próprio ator ou o papel que ele representa, mas tem, também, o sentido de pessoa, indivíduo.
Vamos em frente, cozinhemos a sopa de pedras...
__________