Abreviaturas e termos latinos
terça-feira, 5 de junho de 2012
Atualizado às 07:25
No Brasil temos regras e normas para tudo e para todos, inclusive as que, cuidando das redações oficiais, tratam das abreviaturas e notas de textos, mormente as citações de pé de página. Não me perguntem se são seguidas...
Bom número delas é constituído de termos latinos, como se verá da relação abaixo, meramente exemplificativa:
p. ( apud) - junto a, citado por, segundo
cf. - compare, confronte, confira
cf. infra - conferir linhas ou páginas adiante ou abaixo
cf. supra - conferir linhas ou páginas atrás, isto é, acima
ed. cit. - edição citada
e.g. (exempli gratia) - por exemplo
et al. (et alii ou et aliae) - e outros ou e outras
ex. - exemplo
ibid. ( ibidem) - na mesma obra, no mesmo lugar
id. ( idem ) - o mesmo, a mesma coisa
i.e. (id est) - isto é
il. ou ilust. - ilustrações ou ilustrado
in - em
infra - abaixo
ip. lit. (ipsis litteris) - literalmente, com as mesmas letras
loc. cit. (locus citatus) - lugar citado
n. - número
n.b. (nota bene) - observe bem
op. cit. (opus citatum) - obra citada
p. ou pag. - página
pass. ou passim - aqui e ali, em diversas partes
s.d. - sem data
s.ed. - sem editor, sem lugar de publicação ou local
seq. (sequentia) - seguinte ou que se segue
sic - assim mesmo, tal qual
supra - acima
v. - volume, veja, ou ver
vid. - vide
v.g. (verbi gratia) - por exemplo
v.o. - ver original
Anote o leitor (cuja paciência não me canso de agradecer) que a maioria das expressões diz respeito a alguma fonte já citada com todas as letras. Melhor esclarecendo, quando a obra é citada pela primeira vez, a remissão deve ser completa (p. ex.: René DESCARTES, Discours de la méthode, VIe partie, Paris, Vrin, 1967, p.62). Se ocorre nova citação da mesma fonte, mas, suponhamos, contida na Vª parte da obra, caberá: Idem, Ve partie, p.30. Se, ainda, vier logo a seguir outra citação da mesma obra, soará bem "idem, ibidem" (ou id. ibid), sobretudo se a página for a mesma da anterior.
O "sic" merece ligeira observação. É uma "faca de dois legumes", como poderia dizer aquele ex-presidente de certo clube paulista de futebol. Com o "sic", você deixa claro que está citando o tópico tal como lhe veio às mãos (ou aos olhos), embora algo lhe pareça errado ou suspeito. A ressalva poderá trazer-lhe a tranquilidade de ter deixado explícito que estava atento e "não comeu gato por lebre", mas dela lhe advirá, no mínimo, um cordial desafeto.
Vamos ficar por aqui.