Micae - Informationis Pilulae
terça-feira, 3 de abril de 2012
Atualizado em 2 de abril de 2012 09:43
Latinório a essa altura?
"Micae - Informationis Pilulae"
A propósito do "Quod non est in pane minimo non est in mundo" ("Latim numa hora dessa") - com o qual eu também concordo, uma vez que não podemos viver sem as "pílulas de informação" -- gostaria de lembrar que o Latim também possui vocábulo com o significado de MIGALHA.
Veja-se no Evangelho de São Mateus (16, 19), pelo texto latino da "Vulgata" de São Jerônimo ( 347 - 421):
"...Et erat quidam mendicus nomine Lazarus qui jacebat ad januam ejus ulceribus plenus, cupiens saturari de micis quae cadebant de mensa divitis".
Em Português:
"...E havia um mendigo, de nome Lázaro, que ficava deitado à porta dele (do rico), cheio de feridas e desejoso de saciar-se das migalhas que caíam da mesa do rico".
"Micis" é o ablativo plural de "mica", que quer dizer uma pequenina parte, uma migalha. O nominativo plural será, pois, MICAE = MIGALHAS.
Temos, também, "pilula, ae", cujo nominativo plural é PILULAE, pílulas; e "Informatio, onis", substantivo feminino da 3ª declinação= informação; informationis (gen.sing.)=de ou da informação.
Assim, teremos: "MICAE - informationis pilulae": "MIGALHAS - pílulas de informação".
E mais: "micarius": o que vive de migalhas, migalheiro; no plural: "micarii": migalheiros.
Já quanto à expressão:
"O que não está em 'Migalhas' não está no mundo": como ficamos?
Sugestões :
Tem-se de analisar, meditar, examinar qual delas soará melhor, sabido que qualquer uma será fruto de nossa construção, uma brincadeira apenas, mas comportando explicações.1) "Quod non est in 'Micae' non est in mundo". "Micae" (Migalhas) ficaria invariável, enquanto nome do jornal, à semelhança do que ocorreria se o nome fosse "DATA VENIA", "VERBI GRATIA", etc.;
2) "Quod non est in micis non est in mundo"- "in micis" = nas migalhas, no ablativo plural, por regência do "in";
3) "Quod non est in pane minimo non est in mundo";
4) "Quod non est in 'Migalhas' non est in mundo";
Aqui bem baixinho (e que os outros não nos ouçam): tenho uma quedazinha por ... (Que barulho ensurdecedor!!!)
__________