A par de
quarta-feira, 30 de junho de 2004
Atualizado em 28 de setembro de 2022 10:20
Depois de saborear as Gramatigalhas da edição 945 (16/6/04), o leitor Rober Renzo - da Archer Daniels Midland Company (ADM) - enviou a seguinte dúvida ao Dr. José Maria da Costa, autor das Gramatigalhas:
"Gostaria de saber qual a forma correta para utilização desta frase: 'A par de determinado assunto', ou 'Ao par de determinado assunto'?"
1) Em seu sentido mais problemático, a expressão a par de significa inteirado de. Ex.: "O juiz não estava a par das tratativas de acordo realizadas pelas partes".
2) Também pode ter a acepção de ao lado de. Ex.: "É permitido estipular no contrato dotal: ... II - que, a par dos bens dotais, haja outros, submetidos a regimes diversos" (CC/1916, art. 287, II).
3) Atento aos problemas com tal expressão na linguagem forense, Edmundo Dantès Nascimento registra, por um lado, que Cândido de Figueiredo entende ser correta a expressão ao par com o significado de estar ciente, e que o mesmo dicionarista "não consigna a locução ao par para significar igualdade de preço, que dicionários mais velhos registram".
4) Complementa, contudo, tal autor por outro lado: "cremos que, no estado atual da língua, deve ser feita a distinção entre a par e ao par"; vale dizer: a par destina-se ao sentido de estar ciente; já ao par fica para o significado de igualdade de preço.1
5) Lembrando que "a expressão ao par de é própria da linguagem das operações de câmbio", observam Regina Toledo Damião e Antonio Henriques que "inconveniente é o emprego com a significação de estar ciente, situação em que a expressão correta é a par".2
6) José de Nicola e Ernani Terra fazem exatamente a mesma distinção: por um lado, "a par é usado, normalmente, com o sentido de estar bem informado, ter conhecimento"; já "ao par é usado para indicar equival ência cambial". Exs.:
a) "Após a confissão, ficamos a par de tudo";
b) "O dólar e o marco estão ao par" (isto é, têm o mesmo valor).3
7) Resumindo: a par não é expressão sinônima de ao par, que é locução adjetiva para indicar a equiparação entre ações e seu valor venal ou de câmbio em diferentes países.
8) Bem por isso, é errado dizer: "O juiz não estava ao par das tratativas de acordo realizadas pelas partes".
9) De igual modo, atente-se à correção ou erronia dos seguintes exemplos:
a) "A par de determinado assunto" (correto);
b) "Ao par de determinado assunto" (errado).
1 Cf. NASCIMENTO, Edmundo Dantès. Linguagem Forense. 5. ed. São Paulo: Saraiva, 1982. p. 137.
2 Cf. DAMIÃO, Regina Toledo; HENRIQUES, Antonio. Curso de Português Jurídico. 2. ed. São Paulo: Atlas, 1994. p. 60.
3 Cf. NICOLA, José de; TERRA, Ernani. 1.001 Dúvidas de Português. 10. ed. São Paulo: Saraiva, 2000. p. 12.