COLUNAS

  1. Home >
  2. Colunas >
  3. Gramatigalhas >
  4. Botim, Potim, Butim - Existem em nosso idioma?

Botim, Potim, Butim - Existem em nosso idioma?

quarta-feira, 2 de março de 2022

Atualizado às 07:35

O leitor Alencar Floriano Barbosa envia à coluna Gramatigalhas a seguinte mensagem:

"Professor, por gentileza, qual é o termo que se usava para nomear o conjunto de bens arrebanhados pelos piratas em suas pilhagens: potim, putim, botim?"

Envie sua dúvida


1) Um leitor indaga, em síntese, qual é o termo que se usava para nomear o conjunto de bens arrebanhados pelos piratas em suas pilhagens: potim, putim, botim?

2) O que se vai fazer aqui é, em última análise, um roteiro de como se deve proceder em situações como esta, em que (i) quer saber se o vocábulo existe em nosso idioma e/ou (ii) qual é o significado da palavra. A ideia é deixar o leitor autônomo, autossuficiente e capacitado a resolver questões dessa natureza por si próprio.

3)Quando se quer saber se um determinado vocábulo existe ou não em nosso idioma, o primeiro passo é lembrar que, entre nós, a Academia Brasileira de Letras é o órgão incumbido, desde a edição da Lei 726/1900, de definir a existência, a grafia oficial, o gênero e as peculiaridades dos vocábulos em nosso idioma.

4) E a ABL, para atender a essa autorização legal, o faz oficialmente pela edição, de tempos em tempos, do Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa (VOLP). Mais modernamente, ela também tem disponibilizado em seu site pela internet o rol dessas palavras e expressões oficialmente existentes, bem como tem registrado as demais peculiaridades dos vocábulos. Reitere-se, então, que o primeiro passo para solucionar o desafio é consultar o VOLP, a fim de saber se o vocábulo efetivamente existe na língua portuguesa.

5) Com essa anotação como premissa, uma consulta à referida obra revela que os vocábulos botim e butim existem em nosso idioma, mas não potim nem putim. Em continuação, embora normalmente não insira o significado dos vocábulos que registra, o VOLP, no caso, por entender que deve fazer distinção de casos que podem gerar confusão, dá para botim o conteúdo semântico de botinha e a butim dá o sentido de espólio.1

6) E, como o VOLP normalmente não fornece o significado das palavras que registra, então o segundo passo é consultar dicionários abalizados, para se ter uma ideia real do conteúdo semântico dos vocábulos pretendidos.

7) O Dicionário Aurélio confere a botim a significação de "bota de cano curto"2, enquanto o Dicionário Houaiss fala em "bota de cano mole, que chega ao meio da perna".3

8) Já para butim, Houaiss registra o significado de "produto de roubo ou pilhagem"4, e Aurélio o conceitua como o "despojo do inimigo, de que o vencedor se apropria".5

9) Voltando, de modo direto, à consulta do leitor, então se pode dizer que o termo que se usa para nomear o conjunto de bens arrebanhados pelos piratas em suas pilhagens só pode ser butim. É claro que, nessa tarefa, nada impedia que os piratas estivessem usando botins.

__________

1 Academia Brasileira de Letras. Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa. 4. ed. Rio de Janeiro: Imprinta, 2004, p. 129 e 138.

2 FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. 5. ed. Curitiba: Positivo, 2010, p. 342.

3 HOUAISS, Antônio (Organizador). Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. 1. ed. Rio de Janeiro: Editora Ob­jetiva, 2001, p. 498.

4 HOUAISS, Antônio (Organizador). Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. 1. ed. Rio de Janeiro: Editora Ob­jetiva, 2001, p. 535.

5 FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda. Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa. 5. ed. Curitiba: Positivo, 2010, p. 363.