Segundo a Fundéu BBVA1, as frequentes notícias sobre crimes de lavagem de dinheiro tornaram comum o uso do termo inglês smurfing para se referir às operações financeiras ilícitas efetuadas em pequenas quantidades, a fim de não levantar suspeitas.
Também se tornaram populares, nos países de língua espanhola, os termos pitufeo e pitufear. O motivo é curioso: os personagens do desenho animado "Os Smurfs", são conhecidos nesses países como "Los Pitufos".
Apesar de não censurar o uso desses termos, a Fundéu recomenda sua substituição nos textos formais e jornalísticos por menudeo ou por fraccionamiento.
Vale lembrar uma das acepções de menudeo é venda a varejo (lícita ou não).
Exemplos2:
Camero concluyó entonces en que las técnicas aplicadas para ocultar el origen ilícito del dinero son extraordinariamente variadas y complejas, "traspasan la fantasía humana". Las pesquisas de la "Operación Sierra Carlos", sin embargo, se concentraron en uno de tales métodos, denominado "pitufeo".
(Neste exemplo deveria ter sido empregado o termo menudeo.)
De acuerdo con la publicación, los tres sectores económicos en los que más participan los hispanos -ventas al por mayor, ventas al menudeo y servicios- sumaron 27 mil de los 44 mil millones de dólares en las estimaciones del censo.
(Neste exemplo o termo menudeo se refere à vendas a varejo.)
__________
1Fundación del Español Urgente, assessorada pela Real Academia Española
2Todos os exemplos citados foram encontrados no Corpus de Referencia del Español Actual da Real Academia Española.