COLUNAS

  1. Home >
  2. Colunas >
  3. Espanhol jurídico >
  4. Allanar - Parte III

Allanar - Parte III

terça-feira, 9 de abril de 2013

Atualizado em 8 de abril de 2013 13:37

Como visto nas últimas semanas, o termo allanar pode assumir diferentes significados na linguagem jurídica. Os exemplos abaixo mostram que, quando empregado como verbo reflexivo (allanarse), o termo adquire o significado de conformidade (com um pedido ou decisão).  No entanto, seu uso mais frequente se verifica na linguagem jurídica, para expressar conformidade com uma decisão judicial ou com o pedido da parte contrária.

Exemplos1:

Cevallos se allanó a acompañar a mi padre y juntos se encaminaron al palacio arzobispal donde estaba alojado el Emperador.

La Universidad Complutense no podrá transigir, allanarse o renunciar judicial o extrajudicialmente respecto de las acciones que afecten a la defensa de sus bienes, derechos e intereses patrimoniales, en menoscabo de los mismos.

La parte que no se ha personado ni está presente en ese procedimiento puede ser y dependiendo de las circunstancias en ese procedimiento, puede ser si es una confesión judicial, declarado inconfeso, si es una demanda en su totalidad y no se ha personado para contestar u oponerse a la misma o allanarse, pues entonces puede ser declarado en rebeldía.

__________

1Os exemplos citados foram encontrados do Corpus de Referencia del Español Actual. da Real Academia Española.