COLUNAS

  1. Home >
  2. Colunas

Migalaw English

Esclarecendo dúvidas de Inglês jurídico.

Luciana Carvalho Fonseca
segunda-feira, 18 de novembro de 2013

Agreement

Classe gramatical: substantivo Correspondente(s): contrato; acordo; pacto; termo. Exemplo: This agreement may not be modified or amended except by the written agreement of the parties. (Fonte: CorTec) Exemplo traduzido: O presente contrato não poderá ser alterado ou aditado salvo mediante acordo por escrito das partes. Colocações: 1. agency agreement - 1. contrato de corretagem; 2. contrato de representação comercial; 3. contrato de agenciamento 4. procuração ad negocia   2. agreement in writing - contrato escrito   3. confidentiality agreement - termo de sigilo; termo de confidencialidade   4. consulting agreement contrato de prestação de serviços de consultoria   5. distributorship agrément - 1. contrato de distribuição, 2. contrato de agenciamento; 3. contrato de representação comercial   6. franchise agrément - contrato de franquia   7. legal services agreement - contrato de prestação de serviços de assessoria e consultoria jurídica   8. license agreement - contrato de licença de uso   9. loan agreement - contrato de empréstimo   10. memorandum of agreement - minuta de contrato   11. prenuptial agreement - pacto antenupcial   12. purchase and sale agreement - contrato de compra e venda   13. rental agreement - contrato de locação   14. secrecy agreement - termo de sigilo; termo de confidencialidade   15. shareholders agreement - acordo de acionistas   16. tenancy agreement - contrato de locação 7. Comentários:     No sistema da common law, agreement é termo mais geral e abrange contract, powers, warranties e outros tipos de obrigações convencionadas. Para a common law, instrumentos como um power of attorney não são considerados contracts, mas agreements. No título de contratos, agreement será, em regra, contrato, como em loan agreement (contrato de empréstimo) e consulting agreement (contrato de prestação de serviços de consultoria). Entretanto em nomes de instrumentos, poderá receber outras traduções como em: prenuptial agreement (pacto antenupcial), secrecy agreement (termo de sigilo) e shareholders agreement (acordo de acionistas).