A tradução do termo licença no contexto trabalhista: leave
No cenário trabalhista, conhecemos diversos tipos de licença, remunerada (paid) ou não (unpaid) pelo empregador, sem ou com garantia de emprego (job protected leave).
Nesse contexto, a tradução do termo licença para o inglês é, em regra, leave [of absence]. Tanto o termo leave como o termo licença formam colocações com diversos outros termos. Entre essas combinações lexicais temos1:
-
licença adoção – foster care leave
"Foster care leave: When an employee becomes a foster parent, he/she may request and be granted up to 12 weeks of leave, to be taken any time during the 12 months beginning with the date of placement of the child."2
-
licença gestante – pregnancy leave
"Failing to credit female workers for pregnancy leave in their pensions amounts to a current violation of antidiscrimination laws."
-
licença maternidade – maternity leave
"Out of 177 countries surveyed, 169 offer paid maternity leave, 145 guarantee paid sick days, 137 mandate paid vacation[…]"
-
licença médica – medical leave
"Troubling news tonight for Apple cofounder and CEO Steve Jobs. Jobs is taking a medical leave of absence until the end of June."
-
licença não remunerada – unpaid leave
[The] "Family and Medical Leave Act, which allowed workers at larger firms to take unpaid leave because of pregnancy or medical conditions."
-
licença paternidade – paternity leave
"[…] we all know that the concept of men taking paternity leave is still taboo in plenty of workplaces."
-
licença remunerada – paid leave
[In] "BULGARIA Moms receive 45 days of paid leave prior to their due date, and can take a full two years of paid leave per child."
-
licença saúde – sick leave, disability leave
"In 1978, Congress passed the Pregnancy Discrimination Act, which required companies to offer pregnancy leave on equal terms with disability leave policies for men."
-
licença trabalhista – worker’s leave
"Unless there is a relevant agreement for another date, the worker’s leave year begins on the date employment commenced […]"3
Atenção para o cognato license (e.g. driver’s license), pois nem sempre representará a alternativa de tradução mais idiomática.
__________
2Fonte do exemplo: (clique aqui) acessado em 4/9/09.
3Fonte do exemplo: Lewis, D. & Sargeant, M. Essentials of Employment Law. London: CIPD (p. 125).
______