Migalaw English

Coup

Para alguns, o processo de impeachment é considerado golpe, que no inglês corresponde a "coup".

18/4/2016

Termo: coup 

Classe gramatical: substantivo 

Correspondente(s): golpe

Exemplo: The impeachment campaign — which the government has correctly labelled a coup — is an effort by Brazil’s traditional elite to obtain by other means what they have not been able to win at the ballot box for the past 12 years. (Fonte: The Huffington Post)

Exemplo traduzido: A campanha pelo impeachment – que o governo corretamente rotula de golpe – é uma iniciativa por parte da elite tradicional brasileira de obter por outros meios o que não foi capaz de obter pelas urnas nos últimos 12 anos.

Colocações: military coup, coup d’état, coup attempt, failed coup, attempted coup, bloodless coup e stage a coup.

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

Luciana Carvalho Fonseca é professora doutora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP) e da pós-graduação em Tradução (TRADUSP). Fundadora da TradJuris - Law, Language and Culture e autora dos livros "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014) e "Eu não quero outra cesárea" (2016).