Migalaw English

Damages

A colunista explica o substantivo "damages", que significa indenização, multa.

10/2/2014

Classe gramatical: substantivo

Correspondente(s): indenização, multa, ressarcimento do dano, pagamento por perdas e danos

Exemplo: The exporter hereby waives any right it may have to claim or recover in any suit, action or proceeding relating to or arising out of this agreement any special, punitive, incidental or consequential damages. (Fonte: CorTec)

Exemplo traduzido: O exportador renuncia a qualquer direito de reclamar ou ser ressarcido, em ação legal decorrente do presente contrato, por perdas e danos, multa compensatória, danos emergentes ou imprevistos.

Colocações:

punitive damages - multa, compensação por danos ou perdas

liquidated damages - indenização contratual pré-fixada

nominal damages - indenização simbólica

consequential damages - prejuízos emergentes ou imprevistos

substantial damages - danos materiais

Comentários:

No sistema jurídico da common law, o termo damages, de modo geral, refere-se a compensação ou indenização por perdas e danos. No Direito contratual, são previstos os liquidated damages que são as indenizações estabelecidas contratualmente (multas) com o objetivo de compensar a parte que teve seus direitos violados ou que sofreu algum tipo de perda durante a relação contratual. Em muitas instâncias os punitive damages são ilegais.

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

Luciana Carvalho Fonseca é professora doutora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP) e da pós-graduação em Tradução (TRADUSP). Fundadora da TradJuris - Law, Language and Culture e autora dos livros "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014) e "Eu não quero outra cesárea" (2016).