Migalaw English

Tipos de pagamento contratual – Parte 1

27/9/2010


Tipos de pagamento contratual – Parte 1

Com base no termo payment, portanto na direção do inglês para o português, selecionamos os tipos de pagamento aos quais contratos em inglês normalmente se referem.

Os sintagmas foram selecionados a partir do corpus de instrumentos contratuais do projeto COMET/FFLCH/USP1, do qual recuperamos as principais colocações (i.e. palavras que andam juntas) do termo payment. As traduções são sugeridas de acordo com o contexto.

Inauguramos, hoje, a primeira parte do novo tema apresentando os dez primeiros exemplos selecionados.

1. assignment of payments"Assignment of payments - Payments due hereunder, may be assigned by the Agent, in whole or in part." Tradução: cessão das obrigações de pagar, cessão do crédito

2. amount of a payment"The parties agree that the sole responsibility of the independent public accounting firm shall be to verify the amount of payment pursuant to the Operative Documents." Tradução: valor do pagamento

3. advance payment"The Lessor shall retain all advance payments as liquidated damages." Tradução: pagamento a título de sinal, entrada, arras

4. demand for payment"Lessee agrees to indemnify and defend Lessor from any claims including any demand for payments by the manufacturer or vendor." Tradução: cobrança

5. installment payment "Landlord shall, at the request of Tenant, execute such applications for conversion of Impositions to installment payments." Tradução: pagamento parcelado

6. be entitled to payment"Agent shall not be entitled to any payment." Tradução: ter direito a pagamento

7. award, compensation or insurance payment"Tenant shall be subject to reimbursement out of any award, compensation or insurance payment received." Tradução: pagamento de prêmio, indenização ou seguro

8. date of payment"If there is a difference between the Conversion Rate and the rate of exchange prevailing on the date of payment of the judgment amount, the Borrower will pay such additional amount (if any) as may be necessary[…]" Tradução: data de pagamento, vencimento

9. default in the payment"WI is in default in the payment of any amount due to JH." Tradução: estar em mora, inadimplir, estar inadimplente

10. delayed payment"[…]any nonpayment or delayed payment of any Basic Rent or any additional rent […]" Tradução: pagamento em atraso, aluguel vencido

_________

1 Fonte: https://www.fflch.usp.br/dlm/comet/consulta_cortec.html

______

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

Luciana Carvalho Fonseca é professora doutora do Departamento de Letras Modernas (DLM) da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH/USP) e da pós-graduação em Tradução (TRADUSP). Fundadora da TradJuris - Law, Language and Culture e autora dos livros "Inglês Jurídico: Tradução e Terminologia" (2014) e "Eu não quero outra cesárea" (2016).