Campus e Campi
Na coluna anterior, acenávamos para a possibilidades de alguns comentários sobre a grafia da palavra, já agora em Português, porque em Latim sabemos que a palavra é campus, i, substantivo masculino da 2ª declinação.
O Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras, já agora em sua 5ª edição, é o órgão oficial que registra todas as palavras que integram o nosso idioma. Dele não consta o vocábulo, mas, se constasse, como neologismo ("conjunto de edifícios e terrenos de uma universidade"), deveria ser "câmpus", à semelhança de "ônus" e "bônus", por exemplo, invariável e com acento, sem necessidade de grafar entre aspas, ou itálico, e sabido que o número seria determinado pelo artigo.
Aí, a questão se tornaria bem mais simples: o câmpus e os câmpus, como as demais do gênero. Mas ainda não é.
Embora alguns gramáticos entendam condenável a forma híbrida, deve haver alguma elasticidade no encontro de soluções.
Uma delas seria o uso de campus para o singular e de campi para o plural, valendo-se o escritor dos artigos e preposições: o, ao, do, etc. quanto a campus; e os, aos, dos, pelos, etc. quando se tratassse de campi. É que o Latim se vale- de terminações, indicadoras dos casos, que trazem em si artigos e preposições.
A outra solução poderia ser o emprego de campus na forma invariável, mas os usos e costumes universitários já praticamente impuseram o plural campi, com o significado de mais de um campus. Manutenção esclarecedora.
Parece-nos razoável, enquanto o vocábulo não ingressa oficialmente no rol das palavras da língua portuguesa. Espera-se que ocorra logo.
__________