A leitora Maria Anésia Cançado envia ao Gramatigalhas a seguinte mensagem:
"Bom dia, senhores! Mais uma vez agradeço Migalhas recebidas e envio dúvida relacionada à linguagem jornalística, que sempre me intriga: Namorar com? A mim, sempre soa estranho... É correto ou não o uso dessas expressões? Grata."
1) Quer no sentido de desejar ardentemente algo, quer no significado de cortejar, galantear, trata-se de verbo transitivo direto (construído sem qualquer preposição). Ex.: "O rapaz namorou a vizinha durante dois anos".
2) Atente-se a que não admite ele a mesma regência verbal de casar, não aceitando, assim, ser construído com a preposição com, razão pela qual é errônea a frase: "O rapaz namorou com a vizinha durante dois anos".
3) Nessa mesma esteira, observem-se particularmente as construções errôneas com os pronomes comigo, contigo e consigo que, etimologicamente, trazem implícita a preposição com. Assim a frase "Você quer namorar comigo?", conhecido quadro de um programa de auditório, deve ser corrigida para "Você quer me namorar?".
4) Veja-se, em confirmação, que, para Luís A. P. Vitória, trata-se de "verbo transitivo direto" e "não admite, pois, a preposição com".1
5) Vitório Bergo o insere no rol daqueles verbos que merecem especial cuidado quanto à regência: namorar, e não namorar com.2
6) Ronaldo Caldeira Xavier, fundando-se em lição de Hildebrando Affonso de André, insere a expressão namorar com alguém no rol dos italianismos a serem evitados e aconselha sua substituição por namorar alguém.3
7) Atento à linguagem forense, Edmundo Dantès Nascimento aponta erros de regência desse verbo até mesmo em sentenças de anulação de casamento ou de separação judicial, com o emprego da preposição com ("Namorava com ele"), alertando que o correto é Namorava-o.4
8) Anote-se que, em lição não aplicável à norma culta, Evanildo Bechara ressalta seu uso coloquial com a preposição com, "influenciado talvez pela regência de casar".5
9) De igual modo, Aires da Mata Machado Filho, sem explicação alguma nem abono de autor autorizado, observa de modo simplista e telegráfico: "Usam-se as duas regências".6
10) Silveira Bueno, contrariando entendimento majoritário e alegando inexplicáveis questões de "psicologia do verbo", aduz que tal vocábulo traduz "ação que requer companhia, e a preposição adequada é com".7
11) Após citar lição de Silveira Bueno no sentido da possibilidade de emprego da sintaxe namorar com, acrescenta Luciano Correia da Silva "outro fato, que determina usos e costumes em nossa língua: a analogia. A analogia com o verbo casar com, vizinho de namorar, pode ter influído para que tivéssemos o namorar com, mais visto no Rio, Norte e Nordeste".8
12) Celso Pedro Luft também considera normal o emprego da regência namorar com, argumentando com a existência da idéia de companhia, de encontro.9
13) A par do fato da inexistência de cunho científico para tal proceder, todavia, acresce observar que Francisco Fernandes, em postura mais harmônica com a tradição e com a ciência, cita diversos exemplos, ora tendo o verbo como intransitivo, ora como pronominal; em momento algum, todavia, cogita da estrutura namorar com.10
14) Ante tais considerações, o melhor posicionamento continua sendo empregá-lo simplesmente como verbo transitivo direto, sem possibilidade de regência com a preposição com, no que concerne aos textos que devam submeter-se ao padrão da norma culta.
________________
1Cf. Vitória, Luís A. P. Dicionário de Dificuldades, Erros e Definições de Português. 4 ed. Rio de Janeiro: Tridente, 1969. p. 169.
2Cf. Bergo, Vitório. Consultor de Gramática e de Estilística. Rio de Janeiro: Livraria Editora Zelio Valverde, 1943. p. 212.
3Cf. Xavier, Ronaldo Caldeira. Português no Direito. 9 ed. Rio de Janeiro: Forense, 1991. p. 91.
4Cf. Nascimento, Edmundo Dantès. Linguagem Forense. 5 ed. São Paulo: Saraiva, 1982. p. 91.
5Cf. Bechara, Evanildo. Moderna Gramática Portuguesa. 19. ed., segunda reimpressão. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1974. p. 319.
6Cf. Machado Filho, Aires da Mata. "Análise, Concordância e Regência". In: Grande Coleção da Língua Portuguesa. São Paulo: co-edição Gráfica Urupês S/A e Edinal – Editora e Distribuidora Nacional de Livros Ltda., 1969. vol. 2, p. 734.
7Cf. Bueno, Silveira. Português pelo Rádio. São Paulo: Saraiva & Cia., 1938. p. 101.
8Cf. Silva, Luciano Correia da. Manual de Linguagem Forense. São Paulo: Edipro, 1991. p. 164.
9Cf. Luft, Celso Pedro. Dicionário Prático de Regência Verbal. 8. ed. São Paulo: Ática, 1999. p. 375.
10Cf. Fernandes, Francisco. Dicionário de Verbos e Regimes. 4. ed., 16 impressão. Porto Alegre: Globo, 1971. p. 431.