Gramatigalhas

De encontro a

O leitor Marcelo Calonge, da Mendes Júnior, envia-nos a seguinte mensagem: "Senhor Diretor, Na edição de hoje (1/2/06), Migalhas 1.346, no texto 'Vox populi, vox Dei' o redator escreveu: '(......) de ir de encontro ao povo'. Gostaria de ouvir a opinião do Dr. José Maria, se não seria melhor: ir ao encontro do povo? Saudações migalheiras."

9/8/2006

O leitor Marcelo Calonge, da Mendes Júnior, envia-nos a seguinte mensagem:

"Senhor Diretor, Na edição de hoje (1/2/06), Migalhas 1.346, no texto 'Vox populi, vox Dei' o redator escreveu: '(......) de ir de encontro ao povo'. Gostaria de ouvir a opinião do Dr. José Maria, se não seria melhor: ir ao encontro do povo? Saudações migalheiras."

1) Trata-se de expressão que tem o sentido físico de colidir. Ex.: "Em trágico acidente, o carro da princesa foi de encontro à coluna do túnel".

2) Num sentido figurado, quer dizer contrariar, estar em contradição, discordar, opor-se. Ex.: "A sentença haveria de ser reformada, uma vez que a parte dispositiva ia frontalmente de encontro aos argumentos expostos na fundamentação".

3) Não confundir com a expressão ao encontro de, que tem o significado praticamente oposto de ir ter com quem vem, ou concordar.

4) Atento aos freqüentes equívocos que ocorrem acerca dessas expressões, assim observa Domingos Paschoal Cegalla: "Não confundir ir ao encontro de com a expressão de sentido oposto ir de encontro a, como fez certo acadêmico num de seus romances: 'Ronaldo ia de encontro a Uchoa bem preparado'. O escritor quis dizer que o moço Ronaldo ia encontrar-se com o pai da namorada, bem preparado para pedi-la em casamento".1

5) Comentando as palavras de um cronista desportivo, Sousa e Silva também manda corrigir o exemplo "A Prefeitura fora de encontro ao desejo do povo" para "A Prefeitura fora ao encontro do desejo do povo".

6) E acrescenta com propriedade: "Ir de encontro ao desejo do povo é contrariar a vontade do povo, o inverso, portanto, do que se quis dizer".2

7) Edmundo Dantès Nascimento, de igual modo, faz a distinção entre ambas as expressões, observando que são "empregadas muita vez sem acerto", e dá-lhes o exato significado: "de encontro" em sentido contrário; ao encontro "em sentido favorável", exemplificando:

a) "Vir ao encontro da tese - favoravelmente";

b) "Vir de encontro à tese – desfavoravelmente".3

8) Atestando a existência de "freqüentes vacilações no emprego de duas locuções de sentido oposto" e atento ao que deva ser observado nesse campo, nos dias de hoje, Celso Pedro Luft adverte com propriedade, no que concerne a textos que devam submeter-se às regras da norma culta: "mantenha-se a rigorosa distinção".4

____________

1Cf. CEGALLA, Domingos Paschoal. Dicionário de Dificuldades da Língua Portuguesa. 2. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1999. p. 221.

2Cf. SILVA, A. M. de Sousa e. Dificuldades Sintáticas e Flexionais. Rio de Janeiro: Organização Simões Editora, 1958. p. 113.

3Cf. NASCIMENTO, Edmundo Dantès. Linguagem Forense. 5. ed. São Paulo: Saraiva, 1982. p. 83.

4Cf. LUFT, Celso Pedro. Dicionário Prático de Regência Nominal. 4. ed. São Paulo: Ática, 1999. p. 201.

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

José Maria da Costa é graduado em Direito, Letras e Pedagogia. Primeiro colocado no concurso de ingresso da Magistratura paulista. Advogado. Mestre e Doutor em Direito pela PUC/SP. Ex-Professor de Língua Latina, de Português do Curso Anglo-Latino de São Paulo, de Linguagem Forense na Escola Paulista de Magistratura, de Direito Civil na Universidade de Ribeirão Preto e na ESA da OAB/SP. Membro da Academia Ribeirãopretana de Letras Jurídicas. Sócio-fundador do escritório Abrahão Issa Neto e José Maria da Costa Sociedade de Advogados.