A expressão basado (a) en vem sendo muito utilizada pelos meios de comunicação com o significado de "residente em" ou "radicado em".
No entanto, trata-se de um empréstimo do inglês (based in) apontado como inadequado pela Real Academia Española, uma vez que basar significa, em espanhol, "fundar, apoiar ou assentar algo sobre uma base".
Exemplos1 do uso dos termos, segundo a recomendação:
El joven ha estado una década relacionado con la inteligencia estadounidense, primero como ingeniero informático de la CIA, basado en Ginebra. (INCORRETO)
El joven ha estado una década relacionado con la inteligencia estadounidense, primero como ingeniero informático de la CIA en Ginebra. (CORRETO)
Aunque está basado en Londres, ha invertido la mayor parte de su primer año en el cargo viajando alrededor del mundo. (INCORRETO)
Aunque está radicado en Londres, ha invertido la mayor parte de su primer año en el cargo viajando alrededor del mundo. (CORRETO)
__________
1Os exemplos citados foram encontrados em Fundéu BBVA.