Espanhol jurídico

Enjuiciar

A colunista explica os diferentes significados que o termo enjuiciar pode assumir.

10/9/2013

Conforme o contexto em que é empregado, o termo enjuiciar pode assumir diferentes significados.

Fora do contexto jurídico, o termo pode significar "submeter uma questão a discussão, exame ou avaliação" ou, ainda, a própria avaliação (julgamento) do que se discutiu ou examinou.

Nos dois exemplos1 a seguir o termo pode ser traduzido como "julgou":

Las encuestas electorales publicadas en los diferentes medios informativos centraron ayer el grueso de las intervenciones de los líderes políticos. Cada cual enjuició los resultados de los sondeos para criticarlos o apoyarlos, según les perjudicaba o favorecía.

 

La iniciativa privada no se quedó callada; enjuició, y puso en jaque al sistema político mexicano, acusando directamente al Presidente y a su gabinete económico, a quienes hacían responsables de la crisis.

Já neste terceiro exemplo, a tradução mais adequada do termo seria "avaliou":

Ayer, en cambio, enjuició positivamente la campaña del futuro presidente del grupo socialista en el Parlament.

Neste último exemplo, o termo poderia ser traduzido como "discutiu":

En virtud de la probada experiencia que han adquirido los especialistas cubanos (…) este primer taller enjuició también el valioso asesoramiento que en ese terreno Cuba podría ofrecer, tanto en el cuidado y preservación de la especie en su hábitat natural como en las técnicas de manejo en cautiverio.

Nas próximas edições desta coluna veremos os significados que este termo pode assumir na linguagem jurídica.

__________

1Os exemplos citados foram encontrados no Corpus de Referencia del Español Actual. da Real Academia Española - clique aqui.

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

Nuria Bertachini é advogada, tradutora juramentada de espanhol e sócia da Legistrad traduções técnicas de Espanhol.