Espanhol jurídico

Allanar - Parte IV

A colunista conclui o tema abordado nas últimas semanas sobre o termo allanar.

16/4/2013

Nas três últimas semanas vimos que o termo allanar pode ser usado para expressar o ato de:

a) superar dificuldades ou inconvenientes;

b) invadir um domicílio e

c) conformar-se com um pedido ou decisão.

Para concluir o tema, apresentamos exemplos nos quais o substantivo allanamiento é empregado para fazer referência à entrada de uma autoridade em um local, sem a autorização do proprietário ou possuidor, a fim de cumprir um mandado judicial (orden de allanamiento).

Exemplos1:

Saab calificó la sentencia dictada como 'deplorable, discriminatoria y desproporcionada', toda vez que en el allanamiento no fueron incautadas armas ni materiales subversivos.

La demora de más de cuatro horas para librar la orden de allanamiento, sumada a la falta de personal policial y otros inconvenientes, conspiraron contra el total éxito del operativo.

En el allanamiento se decomisó abundante material quirúrgico, medicamentos y utensilios empleados en la práctica de abortos; sin embargo, el detenido aseguró a la policía que iba a practicar una prueba de ultrasonografía y que en ningún momento le había mencionado el aborto a la paciente.

(...) fue necesario pedir una orden de allanamiento al juez Alberto Miguel Basil para ingresar a practicar un operativo policial en un depósito del organismo ubicado en las afueras de la ciudad de Rivera, donde fue hallado un voluminoso contrabando.

__________

1Os exemplos citados foram encontrados do Corpus de Referencia del Español Actual. da Real Academia Española.

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

Nuria Bertachini é advogada, tradutora juramentada de espanhol e sócia da Legistrad traduções técnicas de Espanhol.