Espanhol jurídico

Testemunha

Os tipos de testemunha são classificados pela colunista.

28/2/2012

 

Testemunha


Em espanhol, testigo é o substantivo empregado para se referir a uma testemunha.

El único testigo de cargo fue el guardaespaldas (...)1.

(...) para asistir como testigo de descargo en el proceso penal sobre el asesinato de (...).

"El testigo de conocimiento tendrá como función identificar a los comparecientes a quienes el Notario no conozca personalmente"2.

"El testigo instrumental es el que presencia el acto de lectura, de consentimiento, firma y autorización del instrumento público a requerimiento de las partes o del Notario autorizante, o cuando alguno de los otorgantes no sepa o no pueda leer o firmar".

"(...) de manera que el testigo de oídas contradice este principio, pues el juez no va a lograr la representación de los hechos valiéndose directamente del testigo que los presenció, sino, de otro que oyó a éste referirlos"3.

"(...) como testigo de vista de los sucesos que refiere (...)."


(…) causó la muerte de una mujer, además de lesiones a una niña y un hombre, dijo un testigo ocular".


“(…) reclamará a las partes condenadas en costas los gastos de intervención de peritos y de examen de testigos".

Já o verbo testemunhar pode ser vertido para o espanhol como: atestiguar, testiguar, dar testimonio ou ainda testimoniar (estas duas últimas são as formas mais utilizadas).

 

Conjugação do verbo testimoniar4:

__________

 

1Os exemplos citados, exceto aqueles especificados de outra forma, foram encontrados no Corpus de Referencia del Español Actual. da Real Academia Española - clique aqui


2Reglamento Notarial de Puerto Rico - clique aqui 


3Jurisprudência do Conselho de Estado da Colômbia - clique aqui

 

4Dicionário da Real Academia Española - clique aqui 

_____

Veja mais no portal
cadastre-se, comente, saiba mais

Colunista

Nuria Bertachini é advogada, tradutora juramentada de espanhol e sócia da Legistrad traduções técnicas de Espanhol.